Gabriel ?
Quelqu'un était censé m'appeler à 9h00 pour un entretien mais ne l'a pas fait, et maintenant il faut que vraiment que j'aille en cours, tu pourrais lui dire de rappeler lundi matin très tôt ?
Ah oui, c'est vrai qu'il n'y a que Leonardo qui parle anglais... Attends, je vais te l'écrire...
Voilà, tu arrives à me lire ? Non, on ne dit pas "cale mi [1]", mais "côle mi". Ca veut dire "appelle moi". Hein ? Ah !! "Noune". Ca veut dire midi. Non, pas "noon"... Attends, je vais te mettre "twelve", ce sera plus facile pour te souvenir. Le reste, ça va ? Oui ? Cool. Il faut dire qu'il y a à peine 10 mots aussi...
Et sinon, au pire, tu peux essayer de parler très lentement espagnol, parfois il y a des mots en commun... Non, je n'y crois pas trop, mais on ne sait jamais... Sur un malentendu...
Mais donc, lundi, il faut qu'il appelle tôt parce qu'après j'ai mon partiel de photographie publicitaire donc il ne faut pas que je traîne. Ou sinon il peut essayer de rappeler plus tard aujourd'hui, je serais peut-être revenu. A moins que... Hein ? Ouais, laisse tomber, oublie ce que j'ai dit, si tu arrives déjà à lui faire comprendre d'appeler lundi, ce sera pas mal...
Quoi ? Oui... Effectivement... Il vaut mieux pour nous deux qu'il n'appelle pas !!

Il n'a pas appelé.
Mais un autre oui. On ne peut pas gagner à tous les coups. Je ne sais pas ce que je préfère, qu'ils appellent quand je ne suis pas là, ou qu'ils m'appellent à 5h du matin en me demandant si je suis disponible pour faire l'entretien, là, tout de suite :)

[1] Oui, j'aurais très bien pu lui écrire le message en français maintenant que j'y pense. Mais je viens seulement de m'en rendre compte. Marrant comme on peut être focalisé sur certains trucs parfois. Think disruptif !